close

雖然慢慢開始聽得懂客人在問什麼問題,
但是聽得懂問題卻聽不懂單字的狀況很多 (倒)

像是マタニティ,
我一開始以為是某個產品的名字。
跑去問同事才知道原來是孕婦裝的意思。

同事很好還解釋給我聽,
說マタニティ泛指孕婦產前產後穿著的服飾,
他是個衣服的系列不是某一個產品。

再來有一次客人問アイラッシュカーラーのゴムがありますか。
慘的是我只聽得懂ゴム(橡膠),
前面一大串的我完全聽不懂,
連重複都有困難。

只好再找同事出來幫忙,
好死不死附近唯一的同事是店長,
厚著臉皮請店長出馬。

結果アイラッシュカーラー是眼睫毛夾,
這太超出我以前學過的範圍了(哭)

如果客人有說出完整的商品名可能還可以查一下,
或是重複給同事聽。

最害怕是客人用縮寫講。

只要開始聽不懂就會緊張,
希望自己可以早點習慣這一些單字。

arrow
arrow

    Y氏 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()